#: locale=en ## Media ### 360 Video ### Audio audiores_C5EF69EE_D822_2FEF_41B7_736406F14462.mp3Url = media/audio_C78F6059_D822_7C34_41D6_F4F202A9E74F_en.mp3 ### Title media_0E1AA7C9_1B2E_E4C6_419B_35A212ACA8EE.label = 01 media_0E1E2887_1B29_EB4A_414E_975DDAA7F1C9.label = 02 media_0E1E7AEA_1B26_6CDA_4179_8D83B467D48A.label = 03 media_0E1EC6B3_1B26_A74A_4185_82216780FE2B.label = 04 ### Video videores_0AB95227_5B9F_12AD_419B_92711545AABF.url = media/media_0E1AA7C9_1B2E_E4C6_419B_35A212ACA8EE_en.m3u8 videores_0AB94228_5B9F_12A3_41B6_9AA2F5F23460.url = media/media_0E1AA7C9_1B2E_E4C6_419B_35A212ACA8EE_en.mp4 videores_0AB95227_5B9F_12AD_419B_92711545AABF.posterURL = media/media_0E1AA7C9_1B2E_E4C6_419B_35A212ACA8EE_poster_en.jpg videores_0AB94228_5B9F_12A3_41B6_9AA2F5F23460.posterURL = media/media_0E1AA7C9_1B2E_E4C6_419B_35A212ACA8EE_poster_en.jpg videores_0AA382F6_5B9F_13AE_41C3_E37288539F57.url = media/media_0E1E2887_1B29_EB4A_414E_975DDAA7F1C9_en.m3u8 videores_0AA3B2F6_5B9F_13AE_4187_E669B701564A.url = media/media_0E1E2887_1B29_EB4A_414E_975DDAA7F1C9_en.mp4 videores_0AA382F6_5B9F_13AE_41C3_E37288539F57.posterURL = media/media_0E1E2887_1B29_EB4A_414E_975DDAA7F1C9_poster_en.jpg videores_0AA3B2F6_5B9F_13AE_4187_E669B701564A.posterURL = media/media_0E1E2887_1B29_EB4A_414E_975DDAA7F1C9_poster_en.jpg videores_0AAF13C8_5B9F_11E2_41D0_0881F02895F6.url = media/media_0E1E7AEA_1B26_6CDA_4179_8D83B467D48A_en.m3u8 videores_0AAF33C8_5B9F_11E2_41BE_0741A5C63E99.url = media/media_0E1E7AEA_1B26_6CDA_4179_8D83B467D48A_en.mp4 videores_0AAF13C8_5B9F_11E2_41D0_0881F02895F6.posterURL = media/media_0E1E7AEA_1B26_6CDA_4179_8D83B467D48A_poster_en.jpg videores_0AAF33C8_5B9F_11E2_41BE_0741A5C63E99.posterURL = media/media_0E1E7AEA_1B26_6CDA_4179_8D83B467D48A_poster_en.jpg videores_0AA9649A_5B9F_1667_41BD_98F621AD8488.url = media/media_0E1EC6B3_1B26_A74A_4185_82216780FE2B_en.m3u8 videores_0AA9149A_5B9F_1667_41D1_8F4B377E9A82.url = media/media_0E1EC6B3_1B26_A74A_4185_82216780FE2B_en.mp4 videores_0AA9649A_5B9F_1667_41BD_98F621AD8488.posterURL = media/media_0E1EC6B3_1B26_A74A_4185_82216780FE2B_poster_en.jpg videores_0AA9149A_5B9F_1667_41D1_8F4B377E9A82.posterURL = media/media_0E1EC6B3_1B26_A74A_4185_82216780FE2B_poster_en.jpg ### Video Subtitles ## Skin ### Image Image_0412E7EB_0F3E_996A_4170_DBA2D6A6C31F.url = skin/Image_0412E7EB_0F3E_996A_4170_DBA2D6A6C31F_en.png Image_0417221D_0F27_9AAE_4182_63AE7483EA63.url = skin/Image_0417221D_0F27_9AAE_4182_63AE7483EA63_en.png Image_041F38F9_0F27_F777_416F_65972C25A740.url = skin/Image_041F38F9_0F27_F777_416F_65972C25A740_en.png Image_041F38FA_0F27_F76A_4181_923F150F4C30.url = skin/Image_041F38FA_0F27_F76A_4181_923F150F4C30_en.png Image_04200916_0F19_96BD_4181_E2EB29204AB4.url = skin/Image_04200916_0F19_96BD_4181_E2EB29204AB4_en.png Image_04200917_0F19_96BB_418D_AC82F2D532CB.url = skin/Image_04200917_0F19_96BB_418D_AC82F2D532CB_en.png Image_0420C703_0F1A_9A9B_4162_626C352BF6FE.url = skin/Image_0420C703_0F1A_9A9B_4162_626C352BF6FE_en.png Image_0420C704_0F1A_9A9D_418A_E1AE20A066D4.url = skin/Image_0420C704_0F1A_9A9D_418A_E1AE20A066D4_en.png Image_0E28C255_1B6A_9FCE_41A1_6A5B1518784B.url = skin/Image_0E28C255_1B6A_9FCE_41A1_6A5B1518784B_en.jpg Image_0E2AD87A_1B6E_ABBA_41A4_DEF542B4A3E1.url = skin/Image_0E2AD87A_1B6E_ABBA_41A4_DEF542B4A3E1_en.png Image_4468BB15_4E8F_1FAA_41A6_41EE9B03F1C3.url = skin/Image_4468BB15_4E8F_1FAA_41A6_41EE9B03F1C3_en.png Image_4469FB13_4E8F_1FAE_41D2_694D7239824A.url = skin/Image_4469FB13_4E8F_1FAE_41D2_694D7239824A_en.png Image_52B634C1_4E91_6AAB_41D0_CC9FAD6DAC5D.url = skin/Image_52B634C1_4E91_6AAB_41D0_CC9FAD6DAC5D_en.png Image_52B754C3_4E91_6AAF_41CB_FAA8542C16A0.url = skin/Image_52B754C3_4E91_6AAF_41CB_FAA8542C16A0_en.png Image_5C660BBE_4E93_1ED9_41D1_80355A90F855.url = skin/Image_5C660BBE_4E93_1ED9_41D1_80355A90F855_en.png Image_5C66FBBD_4E93_1EDB_41C4_66AF5B83549B.url = skin/Image_5C66FBBD_4E93_1EDB_41C4_66AF5B83549B_en.png Image_5EF65728_4E97_17F9_41D1_D783C34A5AAF.url = skin/Image_5EF65728_4E97_17F9_41D1_D783C34A5AAF_en.png Image_5EF6A729_4E97_17FB_41B2_DECA7FC61F7F.url = skin/Image_5EF6A729_4E97_17FB_41B2_DECA7FC61F7F_en.png Image_5F7528D8_4E90_FA59_41B5_21014E0D79C6.url = skin/Image_5F7528D8_4E90_FA59_41B5_21014E0D79C6_en.png Image_5F75D8D9_4E90_FA5B_41C8_34007432DD38.url = skin/Image_5F75D8D9_4E90_FA5B_41C8_34007432DD38_en.png Image_D016B227_E826_25AF_41E7_45F8F35FD52D.url = skin/Image_D016B227_E826_25AF_41E7_45F8F35FD52D_en.png Image_D017D226_E826_25A0_41B3_B95B3D9922D3.url = skin/Image_D017D226_E826_25A0_41B3_B95B3D9922D3_en.png Image_D6FB4C4E_EFDE_FDE0_41E4_F1BBA7DDDB35.url = skin/Image_D6FB4C4E_EFDE_FDE0_41E4_F1BBA7DDDB35_en.png Image_D73E9345_EFE2_2BE1_41D5_815B945AE00C.url = skin/Image_D73E9345_EFE2_2BE1_41D5_815B945AE00C_en.png Image_D7A77F34_E821_DBA0_41DA_1A9C6B3CD531.url = skin/Image_D7A77F34_E821_DBA0_41DA_1A9C6B3CD531_en.png Image_D7EE70DD_EFEF_E6E0_41EC_FAB909962F4E.url = skin/Image_D7EE70DD_EFEF_E6E0_41EC_FAB909962F4E_en.png Image_E82B2D9E_EFE7_FF63_41D9_616AF583223C.url = skin/Image_E82B2D9E_EFE7_FF63_41D9_616AF583223C_en.png Image_E936EB45_F8FA_766A_41E4_63D6948872AB.url = skin/Image_E936EB45_F8FA_766A_41E4_63D6948872AB_en.png Image_E9393B46_F8FA_7676_41E7_BA751785E2A6.url = skin/Image_E9393B46_F8FA_7676_41E7_BA751785E2A6_en.png Image_E9C45F41_F8E7_EE6A_41DE_171FBDFFAF5D.url = skin/Image_E9C45F41_F8E7_EE6A_41DE_171FBDFFAF5D_en.png Image_E9C5EF40_F8E7_EE6A_41D1_27D9009C64D9.url = skin/Image_E9C5EF40_F8E7_EE6A_41D1_27D9009C64D9_en.png Image_E9D85940_F8E9_926A_41E7_32060F0EDE57.url = skin/Image_E9D85940_F8E9_926A_41E7_32060F0EDE57_en.png Image_E9D9B942_F8E9_926E_41A3_232040BBD36E.url = skin/Image_E9D9B942_F8E9_926E_41A3_232040BBD36E_en.png Image_E9F7020B_F8FA_B1FE_41E6_F3794E487847.url = skin/Image_E9F7020B_F8FA_B1FE_41E6_F3794E487847_en.png Image_E9F8520D_F8FA_B1FA_41E6_6094C6F5550C.url = skin/Image_E9F8520D_F8FA_B1FA_41E6_6094C6F5550C_en.png Image_EC4CC0C9_F93A_927A_41DA_76DA66DF28A2.url = skin/Image_EC4CC0C9_F93A_927A_41DA_76DA66DF28A2_en.png Image_EC4DB0CA_F93A_927E_41E7_ABBCB777DF5C.url = skin/Image_EC4DB0CA_F93A_927E_41E7_ABBCB777DF5C_en.png Image_EC64413B_F92B_B21E_41E7_CF6DCC282763.url = skin/Image_EC64413B_F92B_B21E_41E7_CF6DCC282763_en.png Image_EC79D13C_F92B_B21A_41C7_77F3236ED6D1.url = skin/Image_EC79D13C_F92B_B21A_41C7_77F3236ED6D1_en.png Image_ECAC6136_F92A_B216_41E5_44B0CEC4815F.url = skin/Image_ECAC6136_F92A_B216_41E5_44B0CEC4815F_en.png Image_ECAE5137_F92A_B216_41C4_97A4AB0D0BA5.url = skin/Image_ECAE5137_F92A_B216_41C4_97A4AB0D0BA5_en.png Image_ECCAC451_F929_926A_41EE_8735AB3B26EE.url = skin/Image_ECCAC451_F929_926A_41EE_8735AB3B26EE_en.png Image_ECCD1450_F929_926A_41A5_6E11771BBCC8.url = skin/Image_ECCD1450_F929_926A_41A5_6E11771BBCC8_en.png Image_ECD18245_F93B_F66A_41E7_F295E47F1009.url = skin/Image_ECD18245_F93B_F66A_41E7_F295E47F1009_en.png Image_ECD48244_F93B_F66A_41D9_A214F522705A.url = skin/Image_ECD48244_F93B_F66A_41D9_A214F522705A_en.png Image_ECED8590_F926_92E9_41EB_529E99127E5A.url = skin/Image_ECED8590_F926_92E9_41EB_529E99127E5A_en.png Image_ECEF458F_F926_92F7_41C1_1008900599FB.url = skin/Image_ECEF458F_F926_92F7_41C1_1008900599FB_en.png Image_EDCA5132_F929_9229_41E8_F929B525EDA4.url = skin/Image_EDCA5132_F929_9229_41E8_F929B525EDA4_en.png Image_EDCFC130_F929_9229_41E3_4FF0274ED765.url = skin/Image_EDCFC130_F929_9229_41E3_4FF0274ED765_en.png Image_EF17345A_F939_F21E_41E8_F82EB07AF604.url = skin/Image_EF17345A_F939_F21E_41E8_F82EB07AF604_en.png Image_EF18E45B_F939_F21E_41E7_9799D2361F51.url = skin/Image_EF18E45B_F939_F21E_41E7_9799D2361F51_en.png Image_EF1C346E_F927_B236_41D3_6F8FDB33EFD5.url = skin/Image_EF1C346E_F927_B236_41D3_6F8FDB33EFD5_en.png Image_EF1D546D_F927_B23A_41D2_FCAF9703D495.url = skin/Image_EF1D546D_F927_B23A_41D2_FCAF9703D495_en.png Image_EF2392FB_F939_961E_41E7_4192BC38A405.url = skin/Image_EF2392FB_F939_961E_41E7_4192BC38A405_en.png Image_EF30B86C_F939_923A_4165_5979301947E5.url = skin/Image_EF30B86C_F939_923A_4165_5979301947E5_en.png Image_EF31D86E_F939_9236_41D6_BE8A2BE02B3F.url = skin/Image_EF31D86E_F939_9236_41D6_BE8A2BE02B3F_en.png Image_EF3DD2FA_F939_961E_41C1_8EFE8F83C553.url = skin/Image_EF3DD2FA_F939_961E_41C1_8EFE8F83C553_en.png Image_EF58204E_F93E_9276_41E6_4750A817ADB6.url = skin/Image_EF58204E_F93E_9276_41E6_4750A817ADB6_en.png Image_EF5A7D35_F92A_922A_41B6_2A9AA812DCDB.url = skin/Image_EF5A7D35_F92A_922A_41B6_2A9AA812DCDB_en.png Image_EF5A9D34_F92A_922A_41DF_CC54C4A00A56.url = skin/Image_EF5A9D34_F92A_922A_41DF_CC54C4A00A56_en.png Image_EF5BE04D_F93E_927A_41C1_92BEB8961C8E.url = skin/Image_EF5BE04D_F93E_927A_41C1_92BEB8961C8E_en.png Image_EF66BD56_F926_F269_41E2_B920A012EAE4.url = skin/Image_EF66BD56_F926_F269_41E2_B920A012EAE4_en.png Image_EF678D55_F926_F26B_41E3_9E16AE263987.url = skin/Image_EF678D55_F926_F26B_41E3_9E16AE263987_en.png Image_EF8026BA_EFE2_6AA3_41D5_477D3B8B7FED.url = skin/Image_EF8026BA_EFE2_6AA3_41D5_477D3B8B7FED_en.png Image_EF932B25_F93A_962A_41BB_5B1CF846E66A.url = skin/Image_EF932B25_F93A_962A_41BB_5B1CF846E66A_en.png Image_EF943B26_F93A_9636_41EA_DF75E07EE6A7.url = skin/Image_EF943B26_F93A_9636_41EA_DF75E07EE6A7_en.png ### Multiline Text HTMLText_E9F4B20B_F8FA_B1FE_41D6_126FEBD4C1B5.html =




A partir dos finais da década de 1890 a indústria algodoeira ganha consistência fabril em todo o Vale do Ave com a criação de novas grandes unidades (“unidades completas”, isto é, fábricas de fiação e tecelagem). Para isso contribuiu o clima industrialista da altura, marcado pelo entusiasmo com a proteção pautal (1892) e a conquista (ainda que precária) dos mercados coloniais, bem como o claro reconhecimento de que a indústria nas zonas rurais apresentava, em termos de organização e lucros, uma série de vantagens em relação à indústria nas zonas urbanas, de que eram evidência a publicitação dos dividendos acionistas:
. a jorna do tecelão era no Porto mais do dobro do que era no Vale do Ave.
. menor consciência de classe e de organização profissional.
. mais disponibilidade de mão-de-obra feminina e juvenil.
. terrenos mais acessíveis para construção.
. abundância de cursos de água decisivos para a produção energética e para determinadas operações do trabalho têxtil.
. uma rede ferroviária que assegurava um mínimo de circulação a pessoas e produtos.
HTMLText_EF69CD54_F926_F269_41D7_167B768BE080.html =




Algumas fábricas souberam procurar cedo a especialização dentro da fileira têxtil, e, assim no panorama geral da produção de cotins, riscados fortes e cobertores há as que se apetrecham nos inícios de 50 para a produção de tecidos finos:
- foi o caso da Fábrica de Fiação e Tecidos do Riopele, surgida em Pousada de Saramagos em 1938, de José Dias de Oliveira, que se vai transformar em Riopele e criar a sua marca própria a RIOPLEX
- ou a Oliveira, Ferreira, & Cª, com sede em Riba de Ave, que cria a marca OFRAL.
HTMLText_E9C69F3F_F8E7_EE16_41DF_F9EE08E75EBE.html =




Ao longo da segunda metade do século XIX o tradicional labor de fiar e tecer o linho é invadido pelos flocos brancos das ramas de algodão, qual nevoeiro que penetra nas oficinas, alastra aos domicílios e acaba por projetar grandes unidades fabris: em 1845 surge a primeira têxtil algodoeira do Vale do Ave – a Fábrica de Fiação e Tecidos do Rio Vizela (St. Tirso). Outras se seguem em Fafe, Guimarães, Vila do Conde. E em V. N. de Famalicão, o inquérito industrial de 1890 deixava já adivinhar a explosão fabril que por ali iria acontecer um pouco mais tarde. Uma das características do tipo de industrialização algodoeira que aqui se vai fixar é a compatibilização da indústria fabril com as estruturas minifundiárias, permitindo que as famílias camponesas possam aceder ao salário industrial sem terem de abandonar o amanho dos acanhados terrenos agrícolas que garantem uma parte da subsistência.
HTMLText_EF3CE2F9_F939_961A_41CF_28EB299C5CDD.html =




As fibras artificiais ganharam globalmente espaço na produção têxtil, concorrendo com a utilização das fibras naturais, produzindo uma verdadeira revolução, pelas características intrínsecas (finura, resistência), pelos novos processos produtivos que induziram e pelas novas possibilidades de criação, combinação e consumo, acabando por retirar ao algodão (pelos anos 60/70) a sua posição hegemónica que durou quase dois séculos e que constituiu um verdadeiro laboratório de inovação industrial.
HTMLText_EF58DD33_F92A_922E_41E8_CF88F5DB6F49.html =




Em 1910 surge a Oliveira, Ferreira & Cª, ainda em torno do núcleo inicial de sócios, mas alargada a filhos de Narciso Ferreira. Entretanto, a partir deste núcleo inicial de Riba de Ave, cria-se uma verdadeira constelação fabril, com novas fábricas têxteis noutros locais.
HTMLText_EF1FB46C_F927_B23A_41BD_3E60CE888B17.html =




Em 1939 ainda persistem com aparente saúde as grandes fábricas dos meados do século XIX e estão no seu auge as que emergiram depois de 1890 e se desenvolveram nos inícios do século XX, mas perfilam-se já alguns nomes, ainda de dimensão económica reduzida, do tipo tecelagem, que virão a dar cartas no surto modernizador dos anos 50/60, por apostarem mais no equipamento, por levarem mais longe o acabamento do produto e a diversificação de produção.
HTMLText_D0AC62D8_E822_6AEF_41E5_6A933FE92D0D.html =




Fiar e tecer constituem atividades cuja génese se perde nos fios emaranhados da História, na resposta a uma necessidade social básica - o vestir. Estas atividades têxteis ganharam sentido construtivo à medida que a capacidade humana tomou fôlego para a desconstrução da realidade envolvente: sob pressão da natureza (as condições meteorológicas, a proteção do corpo) e da cultura (o pudor), desfiam-se as fibras alheias (animais ou vegetais) para com elas urdir um produto que cobrisse o homem. E surge o tecido.
HTMLText_E9C6A931_F8E9_922A_41C1_4086179980C0.html =




Nas terras da bacia do Ave se dizia que a tecelagem era “parte integrante da educação das jovens”, constituindo o tear “as arras do casamento das filhas”, pois “casa que não tenha um tear ou é de fidalgo ou é casa onde a miséria entrou desapiedadamente”.
Cultivava-se o linho nos pauis, terrenos fundos e húmidos, semeando-se por abril para colher em junho. Através de uma tecnologia simples, mas muito operosa obtinham-se produções de qualidade muito diversa: a estopa, o bragal ou o treu, sendo as feiras as principais estruturas de escoamento desta produção.
HTMLText_EF33986C_F939_923A_41EB_59B087A53A78.html =




Nesta estrutura empresarial densa, em que a crise dos anos 70/80 cavou fundo, tem vindo a surgir e a ocupar espaço o segmento da confeção e do pronto-a-vestir, com todas as características da tradição têxtil (trabalho domiciliário, pequenas fábricas trabalhando a feitio).
Deste movimento, à medida que se extinguiram pequenas e grandes fábricas tradicionais, emergiram, pequenas e médias empresas, dotadas de maior flexibilidade, que têm contribuído para reconfigurar o tecido industrial da região, com alguns casos de sucesso, que apresentam grande mobilidade nos meandros da segmentação e do “franchising” do mercado de vestuário internacional.
HTMLText_E9343B44_F8FA_766A_41EE_3A0D54DADBFC.html =




No Vale do Ave foi, de facto, a indústria algodoeira que criou a ambiência do trabalho fabril, chamando para a fábrica uma população de longa vivência rural, habituando mulheres, crianças e homens a horários e rotinas típicas do modelo de produção em série. O trabalho duro e contínuo na atmosfera húmida dos interiores fabris, o acompanhamento dos ritmos mecânicos dos teares, o cumprimento rigoroso de horários alargados, durante muito tempo de sol a sol, sem férias ou interrupções que não fossem originadas pelas “crises” de trabalho, a habituação à dependência do magro salário para sobreviver, tudo isso ajudou a moldar uma cultura de trabalho fabril que se disseminou pelas aldeias e se constituiu como um suporte indispensável à crescente industrialização do território.
HTMLText_EDB3F12F_F929_9237_41EA_5038E8AAEA6F.html =




No concelho de Vila Nova de Famalicão há a referir o papel pioneiro na mecanização local de uma pequena fábrica de fiação de lã do Barão da Trovisqueira (um “brasileiro” de torna viagem), instalada em Riba de Ave nos finais da década de 1870, e que parece ter sido a primeira a instalar uma turbina hidráulica no concelho. Porém, o exemplo mais notável é o de Narciso Ferreira, que vindo de um tear domiciliário, em Pedome, adquiriu terreno em Pena Cabrão (Riba de Ave) por 1888 e ali instalou uma oficina, com aproveitamento hidráulico a partir de um açude no rio Ave.
E é com negociantes e capitalistas do Porto que, por escritura de 24.06.1896, vai formar sociedade para criar a então designada Fábrica de Fiação, Tecidos e Tinturaria de Riba d`Ave, com a firma comercial Sampaio, Ferreira & Cª, designação que a tornou conhecida. A sede seria no Porto, com a direção comercial confiada ao engenheiro Vasco Ortigão Sampaio, e a direção técnica a Narciso Ferreira, com obrigação de este habitar junto à fábrica.
HTMLText_EF911B1F_F93A_9616_41E3_18AE0CD34FE0.html =




Nos anos 70, a somar às perturbações políticas e sociais derivadas do fim do Estado Novo, com significado nomeadamente na agitação laboral, a indústria têxtil nacional viu-se numa encruzilhada:
- Por um lado, surgia o fim do ciclo colonial (a indústria algodoeira nacional articulava a sua produção com a do consumo do algodão em rama das colónias, que por sua vez constituíam um mercado importante para os tecidos).
- Por outro lado, a indústria têxtil mundial atravessava uma fase de profunda reconversão, que a torna numa indústria multifibra, mas também de multiprocessamento, com complexos problemas tecnológicos. Uma indústria cheia de problemas, mas que segundo os números relativos a 1977, dava emprego direto a 75000 trabalhadores, através das suas 450 empresas.
HTMLText_EC4970C8_F93A_9279_41EE_452C116E6678.html =




Note-se que a têxtil não era só de natureza algodoeira, embora esta dominasse largamente. Restringindo-nos ao concelho de Famalicão, registavam-se também unidades de seda, como, nos finais da década de 1940, a Fábrica de Madeira & Pereira e a Ibis, ambas em Delães, ou a Têxtil de Albagada, em Calendário. Na década de 50 emergem as fibras artificiais, que aos poucos se vão tornar em matéria-prima generalizada.
HTMLText_ECCC044F_F929_9276_41EC_16AAE1329688.html =




Novas fábricas vão surgir na zona envolvente de Riba de Ave, nem todas com sucesso:
Pedome – Manuel José Alves Salazar estabelece uma sociedade em 1896 dando origem à popular Fábrica do Caído.
Pevidém – ganharam grande dimensão outras unidades fabris ajudando a constelar o eixo Famalicão-Guimarães.
Santo Tirso – nota-se idêntico movimento, destacando-se a Fiação e Tecidos de Santo Tirso, a partir do legado testamentário do “brasileiro” Conde de S. Bento (1896).
HTMLText_EF164459_F939_F21A_41DD_EDE4551DEF62.html =




Num outro sentido diversificador propício ao crescimento vai o exemplo de Manuel Gonçalves, que começou, em 1935, como Fábrica de Fiação e Tecidos do Vale, em S. Cosme do Vale. Transformou-se em 1965 em sociedade anónima, com a designação de Têxtil Manuel Gonçalves, SARL, e um capital de 150 mil contos.
Alargou, por essa altura, a sua atividade aos oleados, plásticos, lonas e correias para máquinas, dando relevo a um setor – os plastificados, que praticamente não tinham significado em Portugal, sendo esse tipo de produtos objeto de grande exportação.
HTMLText_ECA8E235_F93B_F62A_41D2_67EA14029C4D.html =




O Centro de Documentação constitui um serviço público do Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave que tem por objectivos recolher, conservar, tratar e disponibilizar um variado conjunto de fontes e recursos informativos no âmbito do património industrial e da indústria têxtil em geral, não só necessários à actividade de investigação do Museu como dos seus potenciais utilizadores. O Centro de Documentação encontra-se dividido por uma biblioteca especializada e por um arquivo histórico constituído por fundos pessoais e empresariais da área do têxtil.
HTMLText_ECEE458E_F926_92F9_41E6_72D399F1F501.html =




O contínuo proliferar de empresas algodoeiras provocava uma sobreprodução contínua (por volta dos anos 20). Procurando evitar a crise optou-se por uma política de condicionamento industrial, limitando-se a instalação de fusos e teares (que não evitou a proliferação de unidades caseiras) e desenvolvendo-se medidas para incrementar a exportação para o Ultramar. A indústria têxtil algodoeira, fica profundamente imbricada com as duas grandes colónias africanas – Angola e Moçambique - produtoras de algodão, consumidoras significativas de tecidos metropolitanos. A Guerra Civil de Espanha, paralisando e arruinando a produção espanhola, veio criar a possibilidade de exportação para o país vizinho, numa típica oportunidade de guerra, a que se seguiu a 2ª guerra mundial, conjunturas estas que animaram a capacidade produtiva da têxtil portuguesa.
HTMLText_EC60C13A_F92B_B21E_41EE_6D785C263513.html =




O crescimento verificado na indústria têxtil, conjugado com uma reduzida capacidade de escoamento, por falta de mercados alternativos, e o modelo de produção adotado em geral, associando mecanização e mão-de-obra feminina, produziu movimentos de resistência por parte dos tecelões tradicionais e surgiram problemas sociais graves: os conflitos e as greves começam a suceder-se, à medida que se desenvolve a organização operária.
Em junho de 1903, por exemplo, desencadeou-se uma greve que paralisou praticamente a indústria urbana no Porto, cujo efeito essencial foi a aceleração na maquinização fabril, o que terá arrastado ainda mais desemprego. Mas no Vale do Ave as greves só atingem significado em 1910, no surto grevista que antecipou a proclamação da República e se estendeu a todo país.
HTMLText_D0154225_E826_25A0_41D1_FD4061816893.html =




Para uma grande parcela do Noroeste português, particularmente para o Vale do Ave, a indústria têxtil algodoeira representa hoje um património profundamente identificado com a sua história. A fábrica têxtil, tendo marcado profundamente o vivido de sucessivas gerações na cultura, no trabalho, nos espaços de sociabilidade, nos momentos de luta e de sacrifício, funciona como uma memória comum e gera sentimentos de identidade e de territorialidade.
HTMLText_EF5AB04C_F93E_927A_41EE_77A0C42E724C.html =




Paralelamente ao têxtil, um importante contributo inovador do grupo familiar de Narciso Ferreira (nomeadamente de seu filho Delfim Ferreira) foi, sem dúvida, o da produção de energia elétrica, pois as experiências bem sucedidas de Bairro (1905) e de Amieiro Galego (1909) levaram, mais tarde, à aquisição da “Hidrelétrica do Varosa”, em Lamego, uma empresa criada em 1906 por uma sociedade portuense depois largamente ampliada, renovada e conexionada como núcleo de Riba d`Ave, com fornecimento comercial de energia para uma série de concelhos, criando em 1928 uma Central Térmica de apoio, em Caniços.
Nos anos 30, Delfim Ferreira criou a Elétrica- Hidráulica de Portugal, que explorava 4 barragens no Ave (Guilhofrei, Ermal, Ponte da Esperança e Senhora do Porto). O desenvolvimento posterior levou à criação da célebre CHENOP-Companhia Hidroelétrica do Norte de Portugal, por fusão, em 1943, das duas companhias.
HTMLText_EC931135_F92A_B22A_41D3_63F28E4AB886.html =




Por virtude da ação empresarial desta fábrica vai surgir a Empresa Têxtil Eléctrica, inaugurada em 1905, em Bairro, a primeira a trabalhar com energia elétrica, produzida pela própria empresa a partir de uma barragem no Ave: um gerador de 500 volts e 8 teares iniciaram a atividade.
HTMLText_5F74D8D7_4E90_FA57_41CA_DD37E8445746.html =
Centro de documentação



O centro de documentação do Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave, propõe-se receber, tratar, acondicionar e disponibilizar documentação relacionada com a atividade têxtil.
Este centro recebeu e continua a sua expansão ao dar continuidade à aceitação de novas incorporações de documentação proveniente de antigas fábricas têxteis, assim como documentação relacionada com os antigos colaboradores e investigadores da área do têxtil.
São diversas as séries documentais aqui constituídas, tais como: plantas de edifícios; catálogos de amostras; escrituras; atas; balanços; registos de colaboradores; coleção de bibliografias, entre muitas outras séries documentais.
Surge na imagem o centro de documentação ainda em tratamento documental, onde se pretende constituir após a sua finalização uma biblioteca especializada, assim como um arquivo único no país de documentação histórica na área da indústria têxtil.
HTMLText_44116B02_4E8F_1FAE_41B7_603401762A2E.html =
O Museu



O Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave foi fundado em 1987, no âmbito de um projeto de investigação promovido pelo Programa de Arqueologia Industrial da Universidade do Minho. Inserido numa área fortemente marcada pela indústria têxtil, ocupa, desde o ano de 2000, os antigos espaços dos armazéns da Fábrica de Fiação e Tecelagem de Lã “A Lanifícia do Outeiro”, em Calendário, Vila Nova de Famalicão.


O Museu convida-o a uma viagem ao longo da história dos têxteis e do sector industrial da Bacia do Ave, centrada no processo de produção, cujo esquema apresentado é similar ao que se encontra instalado em qualquer unidade têxtil convencional, contemplando a maquinaria necessária a três das principais etapas de produção: Fiação, Tecelagem e Acabamentos.


O seu acervo museológico integra máquinas, instrumentos e objetos diversificados, que pertenceram a antigas fábricas têxteis e que se encontravam instaladas na região da Bacia do Ave, assim como documentação de arquivos pessoais e empresariais e bibliografia especializada em várias áreas do setor têxtil.
HTMLText_5EF65722_4E97_17E9_41CC_ABB8DC98131F.html =
Setor da Fiação



A palavra fiação, como substantivo do verbo fiar, significa e
compreende a transformação das fibras em fios para a tecelagem, malhas e outros fins industriais.
Neste salão o visitante tem a possibilidade de ver o processo da fiação do algodão desde o fardo até ao fio.


A maquinaria em exposição data da segunda metade do século XX e foi doada por várias fábricas da região.
Surge ainda neste salão em exposição vários aparelhos de
laboratório usados para demonstrar de que forma era realizado o controlo de qualidade durante o processo produtivo.
HTMLText_5C643BBC_4E93_1ED9_41BF_DD990DDD558A.html =
Setor da Tecelagem



O tecido é um têxtil produzido pelo cruzamento de um sistema de fios designado por teia (fios paralelos ao comprimento do tecido) com outro sistema de fios designado por trama (fios paralelos à largura do tecido), em ângulos retos, comummente produzidos em teares.
Neste setor, encontra-se representado o processo da tecelagem, demonstrando de que forma é preparada a teia e a trama e se concretiza através dos teares a produção do tecido.
Neste setor pretende-se recriar o ambiente de fábrica, setor da tecelagem, onde o visitante poderá experienciar o trabalhar de vários teares, destacando-se pelas suas características a existência de um tear Jacquard de fitas.
HTMLText_52B644C0_4E91_6AA9_41D1_AFF678802365.html =


Área da Reserva



A reserva visitável do Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave, constituída por 300 objetos, foi inaugurada no dia 18 de abril de 2006 – Dia Internacional dos Monumentos e Sítios e ocupa uma área de 60 m2 sendo composta por objetos ligados à fiação, tecelagem, estamparia, acabamentos, confeções, carpintaria, controlo de qualidade e escritório.
## Tour ### Description ### Title tour.name = Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave